Перевод "fish market" на русский
Произношение fish market (фиш макит) :
fˈɪʃ mˈɑːkɪt
фиш макит транскрипция – 30 результатов перевода
- No.
- It was opposite the fish market.
- Will you show me it?
- Нет.
- Это было напротив рыбного рынка.
- Вы покажете мне?
Скопировать
They'll be set outside the Casbah.
Taleb is waiting for you at the fish market.
But then you must hurry.
Их установят за пределами Крепости.
Талеб ждет вас на рыбном рынке.
Но после торопитесь.
Скопировать
You can have your choice of Kiki the Cossack, Amazon Annie Lolita, Suzette Wong, Mimi the Maumau and then, of course, there's Irma la Douce.
She was born here, in Les Halles, in a truck behind the fish market.
Like all the others, she takes her coffee break in the bistro across the street.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,... ..Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,... ..ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Она родилась здесь, в Ле Аль, в грузовике, позади рыбного рынка.
Как и все остальные, она отдыхает в бистро через дорогу.
Скопировать
It was too late for Momma to make a comeback.
She wound up as a cashier in the fish market.
Only smart thing she ever did was not marry my father.
Матери нужно было поздно возвращаться.
Она закончила тем, что работала кассиром на рыбном рынке.
Единственная умная вещь, которую она сделала - не вышла замуж за моего отца.
Скопировать
Oh, no. That's over with.
She's still working at the fish market as a cashier.
Well, then, what is it?
Да нет, с этим покончено.
Она по прежнему работает на рыбном рынке кассиром.
Тогда в чём же дело?
Скопировать
For 18 years I've been to sea - I can prove it anytime!
Where do you think I got that jacket, at the fish market?
Here... here's all my papers!
18 лет я xодил в море, могу доказать.
А откуда, ты думаешь, у меня бушлат?
Вот все мои бумаги.
Скопировать
All over, we're being chased out.
First the fish market, then the garbage trucks.
How are we going to make a living?
Нас отовсюду гонят.
Сначала рыбный рынок, затем мусоровозы.
Как прикажете выживать?
Скопировать
All right, take a look.
Fish market. Back's on the water.
Across the street, ground floor, is the meth lab.
Итак, взгляните.
Рыбный рынок выходит к воде.
В здании напротив, на первом этаже - нарколаборатория.
Скопировать
Do you have so much faith in your abilities that you honestly believe... you can somehow simultaneously arrest me and them?
It could get very messy, Clarice, like the fish market.
- What if I did it for you?
Неужели вы настолько уверены в своих силах, что считаете,.. ...будто сможете одновременно арестовать и их, и меня?
Это может кончиться очень плохо, Клариса, как на рыбном рынке.
А что, если я сделаю это вместо вас?
Скопировать
No, I had to grow up, man. It's time to grow up.
Plus, I wasn't making shit in that fish market.
No one knew who I was, couldn't get laid.
Не, мне пришлось вырасти, чувак, пора уже.
К тому же у меня не получилось ни хрена заработать на рыбном магазине.
Никто меня не знал, Никого не мог завалить.
Скопировать
Naturally, the stench was foulest in Paris, for Paris was the largest city in Europe.
And nowhere in Paris was that stench more profoundly repugnant than in the city's fish market.
Here we are.
И разумеется, в Париже стояла наибольшая вонь ибо он был крупнейшим городом Европы.
А в Париже самое нестерпимое зловоние источал, несомненно рыбный рынок.
Вот, принимай.
Скопировать
And if you ever want to see your shirt again...
you can come by the Fulton Fish Market tonight, around 8:00.
Okay, bye.
Если ты хочешь со мной ещё увидеться,..
...можешь прийти сегодня на рыбный рынок в районе восьми вечера.
Ладно, пока.
Скопировать
- I have rather. Thanks very much.
Talked to everybody on the street, but it's like Whitby fish market out there.
- What?
- С удовольствием, благодарю вас.
Мы поговорили со всеми на улице. Словно рыбный рынок какой-то.
- В смысле?
Скопировать
What a racket they're making in your class.
It's like a fish market.
They're just kids, sir, what do you expect?
Ну и гвалт же они подняли На вашем уроке.
Как на рыбном базаре.
Они же дети, сэр, для них это естественно.
Скопировать
I'm begging you
If you take that knife, Dad can't work at the fish market anymore
You owe 6 months' back rent!
Я прошу вас.
Если вы возьмёте этот нож, папа больше не сможет работать на рыбном рынке.
Вы задолжали аренду за 6 месяцев!
Скопировать
This place is full of life Wouldn't mind moving in myself
I swear I'll go to the fish market tomorrow
Please open up, Onobu
Это место полно жизни, я бы и сам здесь остановился.
Клянусь, что завтра пойду на рыбный рынок.
Онобу, открой, прошу тебя.
Скопировать
Morning time... Wake up!
Quick, wash your face and get down to the fish market
Let me sleep a little longer, Onobu...
Утро наступило.
Давай, быстрее умойся и пошли на рыбный рынок.
Онобу, дай мне ещё немножко поспать...
Скопировать
He needs my advice, that's all
Hurry, Pa, or they'll close the fish market
I'm taking the day off
Он просто хочет посоветоваться.
Поторопись, папочка, или рыбный рынок закроется.
Я беру выходной.
Скопировать
How they deal in fish?
They're not grown at the fish market, as you are.
Right.
Откуда их в рыбах разбираться?
Они ведь не выросли на рыбном рынке, как ты.
Верно.
Скопировать
damn it. there are clots everywhere.
(addison) so you said you were inside of the fish market when this happened?
okay,i need you to get her... ma'am?
Проклятье.
Слишком много тромбов если бы можно было усмотреть так вы сказали, что были около рынка когда это случилось.
Мне нужно осмотреть её... Мэм?
Скопировать
janelle,what do you do for a living?
i sell vegetables at the fish market.
janelle,honey, can i get you anything?
Джанель, как это произошло?
- Я продавала овощи на рынке
Джанель, дорогая могу я принести тебе что-нибудь? может поесть?
Скопировать
no. quite a morning,huh? 14 injured,2 dead. i know. there's a lot of blood... yeah. and blood.
larry dickerson-- the guy that crashed into the fish market. it's a subdural hematoma along with air
narring of the spine,most often a result of aging. causes numbness in the legs and feet. his case is so far advanced, i doubt he could even feel his feet, which means-- oh,he shouldn't have been driving.
нет. этим утром 14 поврежденных, 2 смерти я знаю.... слишком много крови... да... крови знаешь, у нас девушка у которой в груди осколок от стакана - взгляни
Ларри Дикенсон человек, который протаранил рыбный рынок его субдуральная гематома сейчас, посмотри на это,посмотри на мозг здесь спинной стеноз....
да обычно это результат старения безчувственность в в ступнях и ногах это его случай я сомневаюсь, что он чувствовал свои ноги что это значит?
Скопировать
what happened?
driver lost control of his car, plowed through the fish market at the warf. at least a dozen injuries
all hands?
Что случилось?
Водитель потерял контроль над автомобилем и протаранил рыбный рынок по -крайней мере много пострадавших и мне нужны все руки
Все руки?
Скопировать
the car hit m? no,he was driving.
windshield, chest hit the steering column. old car,no airbags. he was driving the car that crashed into the fish
he wasn't driving it. that's what i'm telling you. it was driving him. he didn't do all this. it was the car. he couldn't stop it.
Он управлял той машиной?
нет, он просто ехал он ударился головой об лобовое стекло, и грудью об руль машина старая, без подушек бесопасности он упралял той машиной, которая протаранила рыбный рынок?
я же вам сказала, это не он он делал всего этого это сделала машина, он не мог остановить её левый зрачок ослаблен мисс Дикенсон
Скопировать
I know you're there.
I brought some sardines for Samantha from that fish market she likes.
I also have a first-press 78 of "dark was the night, cold was the ground."
Я знаю, ты тут.
Я принес сардин для Саманты. Из того рыбного магазина, который она так любит.
А ещё у меня есть первое издание "Темноты, которая была ночью, холода, который был землей".
Скопировать
I should have figured.
Was it the one where the blind man walks by the fish market and says, "Good morning, ladies"?
(laughing): I told you that one!
Могла бы сама догадаться.
Это не та, в которой слепой идет мимо рыбного магазина и говорит: "Доброе утро, дамы"?
Это я тебе её рассказала!
Скопировать
They're hard to come by?
You can get them at any fish market or grocery store.
Checked on the mailbox down in the lobby.
Ее сложно найти?
Ее можно купить в любом гастрономе или рыбном магазине.
Я проверил почтовый ящик в холле.
Скопировать
Your pupil Wong Leung has injured our man. He's in our hands.
Go pay your ransom in the fish market Lee Hung Kee.
Let's go!
Ваш ученик Лян побил нашего брата
Мы держим его у себя.
Приносите за него выкуп на рыбный рынок Идем
Скопировать
He also had bruises and abrasions all over his body, both .41 0 and 12-gauge shotgun wounds on the backs of his legs, as well as a .22-caliber bullet wound in the center of his forehead.
I'd been hanging with the fellas in the shed at the old fish market.
Suddenly I hear Dickie and a white man arguing.
У него также были ушибы и ссадины по всему телу, ранения от обоих дробовиков 41-ого и 12-ого калибров на тыльной стороне ног, а также отверстие от пули 22-ого калибра посредине лба.
Я зависал с ребятами в ангаре на старом рыбном рынке.
Вдруг я услышал, что Дикки с белым человеком спорят.
Скопировать
I ran after my father.
When I got to the other side of the fish market, I saw him and Larry and joined them.
Did Larry Teel at any time that night have a gun in his hand?
Я побежал за моим отцом.
Когда я добежал на другую сторону рыбного рынка, я увидел его и Ларри и присоединился к ним.
Было ли у Ларри Тила в какой-то момент того вечера оружие в руке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fish market (фиш макит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fish market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиш макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
